domenica 21 dicembre 2014

Mi amo? Mi sposo!

No, non sono uscita fuori di testa, ebbene d'ora in poi in Giappone sarà possibile sposarsi con se stessi. L'idea è venuta ad un tour operator giapponese che ha deciso di offrire pacchetti nunziali solo per le spose. La tariffa comprende abito da sposa, fiori, make up, servizio fotografico e una mini luna di miele di due giorni a Kyoto. Nel caso però aveste bisogno di un marito assolutamente, lo potete comodamente affittare (pagando un piccolo sovra prezzo).
Ecco cosa si può leggere sul sito dell'agenzia:

Siete sole e non sapete se avrete mai l’occasione di sposarvi? Questo è il momento buono per indossare un abito da sposa ed avere le vostre foto di matrimonio quando siete ancora giovani e belle“.

Non trovate la vostra anima gemella? Sposate voi stessi!

domenica 6 luglio 2014

Tanabata- 七夕

Buon pomeriggio!! Oggi è una giornata caldissima, ma penso che sia normale, siamo al 6 di luglio!!
Dato che oggi è 6 luglio, vi vorrei parlare della festa tradizionale che verrà festeggiata domani in Giappone, ovvero il Tanabata!
Tanabata, scritto con i kanji 七夕significa "settima sera", infatti viene festeggiata il 7 Luglio. Questa festa celebra il ricongiungimento delle due divinità Orihime e Hikoboshi. Questa ha origini da una leggenda cinese e narra che tanto tempo fa, sulle sponde Est della Via Lattea Ama no Gawa, viveva l'Imperatore del Cielo e sua figlia Orihime, che era una bravissima tessitrice. La ragazza lavorava così bene e così tanto che non aveva tempo di pensare a sè stessa e ai propri interessi. Giunta l'età adulta, il padre le scelse un marito che viveva nella parte Ovest del Cielo, era un giovane mandriano di nome Hikoboshi, il quale portava a pascolare i buoi facendoli anche attraversare le sponde del fiume. I due giovani si conobbero solo il giorno delle nozze e s'innamorarono all'istante l'uno dell'altra...e così dimenticarono completamente i propri doveri: agli dei cominciarono a mancare i vestiti e la mandria dei buoi fu abbandonata a se stessa. Il sovrano degli dei non potè far altro che punire i due ragazzi, costringendoli a vivere separati. Orihime e Hikoboshi ne soffrirono molto e dopo qualche tempo il Sovrano del Cielo, non sopportando più di vedere i due giovani soffrire, decise che si sarebbero potuti incontrare almeno una volta l'anno, nella notte del settimo giorno del settimo mese. 
Tutt'oggi brillano nel cielo due stelle, Altair e Vega, separate dalla Via Lattea, sono proprio Orihime e Hikoboshi che possono incontrarsi solo il 7 di Luglio e in quella occasione splendono ancora di più! Per celebrare l'incontro delle due stelle, i giapponesi indossano lo yukata (kimono estivo informale) e scrivono sui Tanzaku (Strisce di carta colorata) i loro desideri o preghiere e vengono appese ai rami degli alberi di bambù, che simboleggiano i fili di seta intrecciati da Orihime. Secondo me, sarebbe bellissimo partecipare a questa festa in Giappone, esprimere un desiderio e pregare per Orihime e Hikoboshi. *(*´∀`*)☆




martedì 1 luglio 2014

Si "Manga" chi può!

Buonasera a tutti, o forse dovrei dire buonanotte! 。:゚(。ノω\。)゚・。

Da un paio di settimane la notizia che il Giappone ha vietato la pedo-pornografia, ma non per i manga, sta facendo scalpore...e sinceramente in giro vedo solo persone ignoranti parlarne. Un esempio?!?
Parlo di lui, del "genio" che ha scritto questo articolo:
L'ignoranza è una cosa, ma essere chiamati professionisti e poi scrivere merda (fatemela passare) ne è un'altra! 
Secondo il "giornalista", i manga sono incentrati su storie sexy con bambini e la parola manga significherebbe letteralmente "immagini stravaganti"'?!?
Studio giapponese e posso dire per certo che tutto quello che ha scritto è frutto della sua mente malata e oramai irrecuperabile. La parola "manga" è composta da due ideogrammi 漫 e 画(まんが), il primo significa "fumetto" e il secondo "immagine", come potete vedere non ha nulla a che fare con quello che ha scritto l'autore.
Mettendo da parte l'articolo del suddetto, ho iniziato a sentire in giro che molte persone si lamentano del fatto che i manga siano stati salvati da questo divieto. Ricordo che la produzione e la distribuzione della pedo-pornografia era già vietata, in realtà ciò che il Giappone ha appena vietato è anche il solo possesso di tale materiale. Premettendo che non leggo il genere "shota", penso che tutto questo accanimento contro i manga sia un pò troppo eccessivo, è facile parlare male del prossimo non appena se ne ha l'occasione, quando in molti paesi invece c'è un alto tasso di pedofilia e non penso minimamente che un libro, un manga, possano influenzare una persona, solo chi è già malato mentalmente potrebbe esserne influenzato.
Mi ritrovo totalmente d'accordo con ciò che dice Simona Stanzani (traduttrice di manga molto popolari) che afferma appunto che si parlerebbe di criminalizzare la fantasia, nel momento in cui si richieda il divieto anche per i manga; ripeto non leggo gli "shota", perchè non amo il genere, ma penso che sia davvero eccessivo etichettare il Giappone come un paese insensibile e in cui non c'è il rispetto per i bambini e la loro infanzia. Prendo ancora in prestito le parole della Stanzani, "forse è proprio grazie alla libertà di fantasticare che la società giapponese denuncia un tasso di criminalità sessuale reale estremamente ridotto rispetto ad altri paesi".
おやすみ!

martedì 10 giugno 2014

Ika- Let's eat Snack!

こんにちは!Konnichiha!
Che caldo che fa oggi...sto sciogliendo!!Vi assicuro che il caldo e la preparazione per l'esame di giapponese non vanno affatto bene insieme!
Vabbè lamentele a parte, oggi torno con un nuovo post sull'assaggio di un nuovo snack!!
Lo snack si chiama Ika ed è la seppia essiccata tagliata a pezzetti.
Ero davvero entusiasta di assaggiarla, il pacchetto era carinissimo e quando metti il primo pezzo in bocca pensi che sia buonissima, ne mangi un altro e un altro ancora, finchè non riesci a mandarli più giù. Purtroppo sono un pò"duretti", bisogna masticarli per un pò ed ha un sapore che, almeno a me, dopo un pò disgustava. Nonostante tutto l'odore era ottimo, probabilmente le prenderei ancora, ma da condividere con qualcuno, così mangerei la mia quantità sopportabile.















Se avrete occasione, vi consiglio di assaggiarle, anche solo per curiosità.
Alla prossima! またね、さくらんぼ!

domenica 11 maggio 2014

Grazie, Mamma!- ありがとうお母さん!

いつもありがとうお母さん!Sempre Grazie Mamma!

Oggi è la festa della mamma e anche in Giappone si festeggia. Tanti auguri a tutte le mamme e alla mia! *(*´∀`*)☆

sabato 26 aprile 2014

Ka-ka-kawaii! か・か・かわいい!!

久しぶり! Da quanto tempo!! 
Sono tornata per parlare della nuova canzone della cantante Avril Lavigne!
Da quello che ho potuto leggere sia su FB sia su internet, questa volta la cantante non è piaciuta molto ai suoi fan! In effetti la canzone non è il massimo, diciamo che è un pò caduta in basso, ma non faccio parte di quelli che la stanno criticando a non finire! La canzone è stata accusata di essere troppo infantile (perchè parla di come sia bello rimanere a casa e fare la battaglia con i cuscini, giocare al gioco della bottiglia), inoltre la stessa cantante è stata accusata di razzismo, che ha risposto tramite Twitter in questo modo:
“RAZZISTA??? LOLOLOL! Io amo la cultura giapponese e passo metà del mio tempo in Giappone. Ho preso l’aereo e sono andata a Tokyo per girare questo video appositamente per i miei fans giapponesi, con la mia etichetta giapponese, coreografi giapponesi e un regista giapponese in Giappone”
Io mi chiedo, perchè addirittura di razzismo? Nel video non vedo nulla di osceno che possa portare a pensare ciò!! Inoltre è risaputo che la cantante è amante del Giappone. Perchè una canzone del genere? Mah, magari le andava, magari voleva solo fare una canzoni in omaggio al suo personaggio preferito (Hello Kitty)...Comunque per me la canzone è orecchiabile, e dopo che la senti per qualche volta il motivetto ti entra in testa!! 

E voi cosa ne pensate? Vi è piaciuta oppure no?


mercoledì 2 aprile 2014

Dal 5% all'8%

Ebbene si, nonostante sul blog parli sempre di tradizioni e curiosità giapponesi, oggi vi parlo di una notizia che non è piaciuta molto al popolo nipponico. o(╥﹏╥)o
Ieri 1° aprile in Giappone entra in vigore l'aumento del 3% dell'IVA, infatti dal 5% passa all'8%, attuato dal primo ministro Shinzo Abe.
Ovviamente tutti diranno: "Noi abbiamo il 22%", "Magari fosse lo stesso in Italia", "Nel nostro paese un iva così bassa non si è mai vista"....purtroppo non è affatto così. Perchè? Beh, mentre per noi in Italia il 22% dell'IVA è applicata "solo" sui cosiddetti "beni di lusso", come macchine, dvd, vestiario, telefonini ecc., sui generi alimentari è applicata al 4%-10% dipende dall'alimento se è bene di prima necessità oppure no.
In Giappone, invece, l'IVA è aumentata praticamente su tutto, ma non finisce qui perchè tra qualche mese sarà aumentata al 10%.
Questo aumento ha provocato uno shock ai giapponesi che non si vedevano alzare i prezzi da un ventennio, tanto da spingere i consumatori a prendere d'assalto, prima del 1° aprile, i negozi facendo scorta di tutti i beni durevoli, come carta igienica, sigarette, shampoo...



Che dire, sinceramente tra la nostra IVA e quella giapponese non saprei quale scegliere, probabilmente quella nipponica che è ancora un pò più fattibile rispetto alla nostra davvero abnorme. `(๑ △ ๑)`*


venerdì 28 febbraio 2014

January in Japan

こんばんは.
Buonasera,
image
No, non sono uscita pazza, è vero nel titolo ho scritto "January in Japan", ma voglio solo condividere con voi  un video, girato da una coppia durante il loro viaggio in Giappone, che sta circolando da un paio di giorni su Facebook. L'ho visto stamattina e ne sono rimasta affascinata! Ve lo ripropongo di seguito:

Penso che il Giappone sia davvero questo e molto altro ancora, certo avrà i suoi lati negativi, come tutti i paesi, ma sinceramente mi sento di appartenere più a questo paese così misterioso e incantevole, con i suoi giardini Zen, il monte Fuji, la fioritura dei Sakura, i samurai, i kimono, i maestosi templi, il Kinkakuji, il bushido, la gentilizza e il rispetto dei giapponesi, tutti quei piccoli gesti che a noi possono sembrare insignificanti, ma che attribuiscono al gesto poesia.... Spero che il video vi piaccia!  Buona notte! 
image

mercoledì 19 febbraio 2014

私のとくべつな日- Il mio giorno speciale

Eccomiiii, 
dopo San Valentino e dopo il mio primo esame all'università, posso postare finalmente il dolce e il regalo che ho fatto per il mio ragazzo! (づ ̄ ³ ̄)づ

Questa è la torta che ho preparato! Di base è, anche quest'anno, una Mud Cake (al mio ragazzo piace tanto), l'ho ricoperta con ganache al cioccolato e infine ho dato sfogo alla mia fantasia; ho comprato dei confettini e ho preparato con delle meringhe la scritta "Chuu" (ちゅう) che sarebbe il suono onomatopeico del bacio in giapponese!


















Poi gli ho regalato una coppia di bracciali (uno per me e uno per lui) con il fiore di sakura in argento, l'ho fatto fare da un orafo su richiesta! Perchè proprio il fiore di sakura?!? Beh, perchè siamo entrambi fissati per il Giappone e perchè secondo me, è uno dei fiori più belli!












        E voi? Cosa avete regalato al vostro lui?? 
                           image






domenica 9 febbraio 2014

Che tipo di cioccolato regalerete a San Valentino?


Manca meno di una settimana alla festa tanto attesa dagli innamorati, quale festa? Ma San Valentino, ovvio.
 image
Come molti sapranno in Giappone esistono vari tipi di cioccolata da regalare in questa ricorrenza, il significato cambia a seconda del rapporto che avete con la persona a cui la regalate!
Questi sono i vari tipi di cioccolata:
- Giri Choco (ぎりチョコ= cioccolato dell'obbligo): lo si regala a qualcuno per cui si ha solo un rapporto di lavoro come ad un collega o ad un compagno, specie se si vuole mostrare gratitudine o ringraziamento per qualcosa in particolare. 
- Chou-Choko (ちょうチョコ= cioccolato del super obbligo): quando si vuole ringraziare in modo cortese e doveroso a qualcuno in particolare, come il proprio datore di lavoro. 
- Honmei Choko (ほんめいチョコ= cioccolato del vero sentimento): cioccolato che si regala solo alla persona che si ama o per cui si prova un affetto e un sentimento profondo. Il più delle volte è usato per dichiararsi e rendere espliciti alla persona amata i propri sentimenti. Inoltre quasi sempre è la cioccolata che viene preparata con le proprie mani dalle ragazze.
- Tomo Choko (ともちょこ= cioccolato amico): è quello che non è legato a nessun obbligo, ma ha il significato di affetto e di stima che si mostra ai propri amici.

Ci si aspetta che il ragazzo ricambi il giorno del White Day (14 Marzo) con qualche dono prezioso o almeno di un valore maggiore rispetto alla cioccolata ricevuta a San Valentino; non ricambiare è spesso considerato come segno di scortesia o rifiuto dei sentimenti. Quindi ragazzi vi do un consiglio, ricambiate il nostro cioccolato se non con un dono prezioso, almeno con tante coccole che fanno sempre piacere e non fanno ingrassare!

E voi, che tipo di cioccolato regalerete quest'anno?
 

sabato 18 gennaio 2014

Fuurin- Campanella del vento

Ciaoo, finalmente ho trovato due minuti per scrivere sul blog!! (ᗒᗣᗕ)՞ 
Tra i corsi da seguire all'università, lo studio e gli esami da dare, non ho davvero più tempo per me! Ho tanto sonno arretrato!
imageComunque non voglio annoiarvi con i miei problemi, oggi vi parlo di un bellissimo oggetto giapponese, ovvero il Fuurin.


Il Fuurin (風鈴 – ふうりん – fuurin) è un particolare campanello tipico del Giappone usato soprattutto durante il periodo estivo. Il termine Fuurin è composto da due parole ふう “Fuu” e りん “Rin” che rispettivamente significano “Vento” e “Campana” assumendo così il significato italiano di “campanella del vento”. Nonostante l’origine di tale oggetto sia di tradizione cinese, il fuurin è stato introdotto in Giappone ormai da tantissimi secoli e ogni genere di opera artistica o fonte storica lo annovera come un oggetto tipico del Giappone. Il monaco buddista Honen Shonin addirittura arrivò a considerarlo “Tesoro Nazionale” proprio perchè reputava fosse un oggetto dai grandi poteri benefici: infatti viene spesso usato d’estate perchè il suo gradevole e dolce suono allieta le giornate estive spesso calde e afose. 
Il Fuurin è tradizionalmente fatto da un involucro tondo o comunque di forma rotondeggiante, trdizionalmente in ghisa, da cui pendono uno o più tubicini che al soffiare del vento, urtando tra di loro, provocano un tintinnìo, ormai caratteristico della terra giapponese. Un Fuurin può essere però realizzato anche da qualsiasi altro tipo di materiale come legno, vetro, argenteria o anche il bambù mentre i tubicini per produrre suoni possono essere fatti di acciaio, alluminio, ottone o qualsiasi altro tipo di metallo. Una caratteristica tipica del fuurin è inoltre la strisciolina di carta che di solito pende dai tubicini e che sventola al vento. La strisciolina è realizzata con carta di riso solitamente, ma può essere realizzata anche con altro materiale come il cartoncino o tessuti. Sopra vi sono raffigurati disegni, illustrazioni, paesaggi, oggetti o frasi che richiamano la tradizione giapponese.
I fuurin si appendono alle grondaie, alle finestre o anche all'interno della propria stanza o nelle verande. C’è chi usa farli pendere anche da piante o alberi che hanno rami bassi. Vengono appesi soprattutto durante i mesi estivi, quando non c’è brutto tempo e le giornate sono belle. E’ tipico in Giappone durante l’estate sentire questo dolce suono che pervade campagne, campi e piccoli centri insieme al continuo canto delle cicale. I fuurin però hanno anche un altro ruolo importante, non solo quello di rendere piacevoli le giornate estive: si sa che i giapponesi sono molto legati alle loro tradizioni e c’è chi pensa che il dolce suono di queste campanelle che fluttua e danza nel vento possa tenere lontani gli spiriti maligni dalle abitazioni fungono da quelli che noi chiamiamo in Occidente: scacciaspiriti.

Sinceramente li adoro, non so il perchè ma rimango sempre affascinata dai fuurin e devo assolutamente rimediare a comprarne uno! 
Notte notte giappini! 
image